No exact translation found for وضع الإعداد

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic وضع الإعداد

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El enorme número de invitados y el tamaño del lugar de encuentro podrían haber abrumado a cualquiera, pero ella ha sido como un sueño.
    وضع أعداد الضيوف وحجم المكان يغمر الجميع لكنه كان حلماً
  • La OMS y el UNICEF están trabajando conjuntamente para prestar apoyo al Ministerio de Salud a fin de que elabore material educativo sobre salud.
    وتعمل منظمة الصحة العالمية واليونيسيف معا لدعم وزارة الصحة ووضع وإعداد وسائل إيضاح لأغراض التعليم الصحي.
  • Estimaciones de costos de las fases de elaboración del proyecto y de documentación de la obra
    تقديرات التكاليف لمراحل وضع التصاميم وإعداد وثائق التشييد
  • Obviamente hay una escenificación allí.
    هناك وضع معين للجثة يتم اعداده
  • El Grupo acoge con satisfacción la importante labor que está realizando el OIEA para conceptualizar y elaborar enfoques de la aplicación y evaluación de salvaguardias a nivel de los Estados.
    وترحب المجموعة بالعمل الهام الذي تضطلع به الوكالة في مجال وضع مفاهيم وإعداد نُهُج لتنفيذ وتقييم الضمانات على صعيد الدول.
  • En el anexo II del presente informe figuran los gastos para el período 2003-2006, que incluyen las fases completas de elaboración del proyecto y de la documentación de obra del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura.
    ويشمل ذلك مجموع التكاليف المتعلقة بمرحلة وضع التصميم ومرحلة إعداد وثائق التشييد، للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية.
  • Cuando se haga la próxima encuesta en mayor escala, debe prepararse una larga lista de proyectos a los que aplicar los indicadores.
    وعند إجراء الدراسة الاستقصائية التالية الموسعة، يجب إعداد وضع قائمة طويلة بالمشاريع كهدف لتطبيق المؤشرات.
  • A continuación, en los cuadros 2 y 3, se desglosan los costos totales de las fases de elaboración del proyecto y documentación de obra.
    ويبين الجدولان 2 و 3 أدناه تفاصيل التكاليف اللازمة للانتهاء من مرحلة وضع التصميم، ومرحلة إعداد وثائق التشييد.
  • d) Los residuos de la incineración o la pirólisis de desechos, incluidos los residuos sólidos del tratamiento de gases, cenizas de fondo, escoria, cenizas volantes y polvo de calderas;
    فقد تستشار الجماعات قبل النظر في أي تغيير أو برامج، وخلال عملية وضع السياسات وبعد إعداد مسودة كل وثيقة سياسات.
  • El titular del puesto asumiría las funciones del oficial de planificación estratégica y se encargaría del desarrollo y la preparación de un plan estratégico que permita a la ONUB gestionar la aplicación de su mandato con mayor eficacia, de forma que pueden ajustarse con rapidez las deficiencias en los calendarios electorales, de seguridad y políticos nacionales.
    وسيقوم شاغل الوظيفة بمهام موظف التخطيط الاستراتيجي وسيكون مسؤولا عن وضع وإعداد خطة استراتيجية تتيح لعملية بوروندي إمكانية تنفيذ ولايتها بأسلوب أكثر كفاءة وفعالية، مما يتيح لها إمكانية التكيف السريع مع التجاوزات التي قد تحدث في الجداول الانتخابية والأمنية والسياسية على الصعيد الوطني.